"少了一個之後"團隊所製作的《湯德章歷史實境劇》推出了後,予真濟台灣人看了心肝真疼。影片當中湯德章律師講台語佮日語,中國兵仔講中文,誠實共彼陣的情景搬出來。有真濟網友看完,建議製作單位應該愛有一個台文字幕版。製作單位就按呢來推出。確實,若是咱坐時光機轉去彼陣,除了中國兵仔以外,若是邊仔有見證著這段歷史的台灣人, in心裹喝袂出聲的艱苦嘛攏是台語才著。感謝"少了一個之後"團隊用台文字幕還原彼陣的台灣語言環境。若無台語,哀悼無著味。
(以下為"少了一個之後"迷眾頁原文貼上)
湯德章律師:「免!我免!恁根本就無需要共我縛,佇我的身軀頂留有大和魂之血。恁若一定愛有一个人予恁交代,若按呢我一个人就有夠矣。」
(外省軍官嗆:「講國語啦!」)
「台湾人バンザイ、台湾人バンザイ、台湾人バンザイ!(台灣人萬歲、台灣人萬歲、台灣人萬歲!)」
——《湯德章歷史實境劇》
在日文與英文字幕陸續上線後,在 台語正常化推動聯盟 的協助下,我們新增了台語文字幕,才發現這不僅是字幕,而是能讓字幕與劇中人——湯德章先生的用語相合。我們並特別在劇中外省軍人說話時,不上台語文字幕,雖然在228事件73年後的今天,台灣的人們都已經能聽懂中文,但是對1947年的人們而言,軍人們的話語,其實是無法聽懂,更無法看懂的。
1945年10月25日國民政府接收台灣後,隔年1946年10月後開始禁止學校、報刊雜誌,以及公文文書以日文寫作,並全面推行中文,與後來的禁說方言政策,都讓我們失去原本最接近台灣這塊土地的語言許久⋯⋯
謝謝許多推動台語文的朋友給我們的建議,讓我們在這次增加了台語文字幕,並會讓後續影片在製作資源允許下,盡力做出更貼合台灣土地故事的作品。誠摯感謝🙏
而目前影片已有原本影片上的中文字幕,及新增的台語文、日文,以及英文字幕。也歡迎大家能多多幫我們分享,相互提醒著不遺忘,與前人們的故事一起行進下去。
【臉書影片連結】《湯德章歷史實境劇》
https://www.facebook.com/ForJusticeNow/videos/453199015367733/
【YouTube連結】《湯德章歷史實境劇》
https://youtu.be/5sLiuwxlfTE